New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Dictionary
Translate
Correct Text
Ask AI
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic مطالبة شرعية
Spanish
Arabic
related Results
Examples
-
Y encima tiene derecho de reclamar sobre Nápoles.
وأنه كان لديه المطالبة .الشرعيه في نابولي
-
Acogemos con beneplácito las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición para atender las legítimas demandas de los soldados desmovilizados.
ونرحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة الانتقالية لبحث المطالب الشرعية للجنود المسرحين.
-
Podemos concebir tal resultado sin miedo por ahí hay otra, cercana al trono, con una legítima reclamación y una verdadera fe:
يمكننا ان نتخيل نتيجه ذلك بدون خوف هناك اشخاص قريبين للعرش بالمطالب الشرعيه والإيمان الحقيقي
-
El logro de los objetivos de desarrollo del Milenio dependerá, en gran medida, de que todos los miembros de la familia humana cobren conciencia de que son reclamantes legítimos de una dignidad inherente y de derechos humanos inalienables y, aún más, de que son capaces de reclamarlos.
يعتمد تحقيق هذه الأهداف الإنمائية للألفية في الأغلب على وعي جميع أفراد الأسرة البشرية، بأنهم المطالبون الشرعيون بالكرامة المتأصلة فيه وحقوق الإنسان غير القابلة للتصرف، بل وأكثر من ذلك على تمتعهم بالقدرات على المطالبة بها.
-
Estos graves actos forman parte de una persistente y provocadora serie de violaciones del espacio aéreo, las aguas territoriales y el territorio del Líbano perpetradas por Israel y contravienen los principios del derecho internacional, las resoluciones de legitimidad internacional y los reiterados llamamientos de las Naciones Unidas para que se les ponga fin.
وتأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الانتهاكات الإسرائيلية المتواصلة والاستفزازية للسيادة اللبنانية جوا وبحرا وبرا، وتتعارض مع القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية، ومطالبات الأمم المتحدة المتكررة بوقفها.
-
Estos graves actos forman parte de una persistente y provocadora serie de violaciones del espacio aéreo, las aguas territoriales y el territorio del Líbano perpetradas por Israel y contravienen los principios del derecho internacional, las resoluciones de legitimidad internacional y los reiterados llamamientos de las Naciones Unidas para que se les ponga fin.
وتأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الاعتداءات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية جوا وبحرا وبرا على السيادة اللبنانية، وهي تتعارض مع القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية، ومطالبات الأمم المتحدة المتكررة بوقفها.
-
Estos graves actos forman parte de una persistente y provocadora serie de violaciones por Israel del espacio aéreo, las aguas territoriales y el territorio del Líbano que contravienen los principios del derecho internacional, las resoluciones de legitimidad internacional y los reiterados llamamientos de las Naciones Unidas para ponerles fin.
تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الاعتداءات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية جوا وبحرا وبرا على السيادة اللبنانية، وهي تتعارض مع القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية، ومطالبات الأمم المتحدة المتكررة بوقفها.